Уроборос - Страница 29


К оглавлению

29

– Так-то лучше, – я не подала и виду, что зрелище мне, во-первых, незнакомо, а во-вторых, неприятно. Вот что имел в виду Ульса, говоря о своих распоряжениях в этом доме, оказывается. – Вы, засранцы, будете делать все, что я вам велю, потому что таков приказ учителя. Ясно?.. Вижу, что ясно. Итак, сейчас вы будете повторять запирающее заклинание. У вас на столах ларцы…

Ученички возились с упомянутыми ларцами, а я получила еще несколько свободных минут на размышления. Но подумать мне не дали: в зал, служивший учебным классом, влетела Ирочка. Запыхавшаяся и, насколько я вижу, перепуганная.

– Там… там… пацан повесился! – выпалила она с ходу, тыча пальцем в потолок. – Слуга который! Наверху, там!

Ученики не понимали по-русски, но осознали, что что-то произошло. Выскочили за мной следом. Я мигом взлетела по каменным ступенькам. Проскочила коридор и остановилась у открытой двери комнаты Кутиса.

– Я из кухни шла. – Ирочка бежала следом и поясняла. – Смотрю – дверь настежь. А он… там… висит… Ой!.. – Она остановилась и нервно всхлипнула.

Да. Он там. Висит.

Последний выход для тех, у кого не осталось выхода.

– Как он посмел! – взъярился Кутис. – Он мой!

– Позови слуг, – велела я Фольку – единственному из троицы мерзавчиков, кто проявлял некое подобие уважения ко мне как старшей по возрасту. – Пусть приберут в комнате и приготовят все для погребения… А с тобой, сучонок, – это уже Кутису, – будет отдельный разговор.

– Он нарушил мой приказ! – Змееныш стиснул кулаки и посмотрел на меня с вызовом. – Его нельзя хоронить! Раб, который нарушил приказ господина, должен висеть на крюке, на площади!

– Ты не приказывал ему не вешаться, – проговорила я, с трудом удерживаясь от желания выкинуть малолетнюю сволочь в ближайшее окно.

– Я запрещаю его хоронить!

– Ты не имеешь права приказывать мне. – Еще чуть-чуть, и тут произойдет убийство. Неужели он этого не понял? Ведьмаки вообще-то люди с хорошо развитым «пяточным чувством», даже такие недоросли. Инстинкт самосохранения должен работать. А здесь явный отказ. – И клянусь своим Даром, если ты вякнешь еще хоть слово об этом, я спущу тебя с лестницы. Барр, ты это тоже слышал. Если твой дружок запамятует, напомни.

Вы должны представлять, с каким чувством я велела соученикам спуститься в зал и продолжила урок. Перед глазами все время возникал образ повесившегося мальчишки, лицо которого было обезображено запущенным, сочащимся сукровицей ожогом. То-то я гадала, с чего это Кутис последние дни был такой веселый и задиристый, а его слуга ходил совсем никакой, с замотанной тряпкой головой… Как там сказал Ульса? «Позорит наше сословие». Кем нужно быть, чтобы опозорить сословие негодяев?

Впрочем, с вендеттой стоит погодить. Ульса говорил еще что-то по поводу полезности даже таких отморозков, как Кутис. Быть может, их приносят в жертву? Что ж, не могу судить, стоит ли желать такой участи даже злейшему врагу. Но одно могу утверждать со стопроцентной вероятностью: учитель уже приговорил одного из нас. Угадайте, кого именно. А я… Лично я должна сделать все возможное, чтобы он не переменил решения до того, как мы получим серебряные медальоны.

Страшная штука – выживание. Но пока оно не потребовало от меня отказа от совести и права называться человеком, буду притворяться.

Лягушки в болоте не тонут.

Глава 3

…Хочешь знать, существуют ли адские муки?

Жить среди недостойных – вот истинный ад!

Омар Хайям. Рубаи

1

Он ничего не сказал, когда вернулся. Ни слова.

Маг был доволен, как кот, шлепнувшийся в миску со сметаной, несмотря на то что из двоих затянутых в этот мир-болото не случилось ни одного Одаренного. Обоих – мужчину средних лет и мальчишку-подростка – забрал волостной маг, даже не соизволивший заехать в городок. Ульсе достались вещи пленников, и по этому поводу он пребывал в прекрасном настроении. У старшего иномирянина обнаружился не только большой сенсорный телефон, но и массивный золотой перстень с довольно крупным камнем. Я не успела толком разглядеть с каким: Ульса, повертев его в руках, сразу спрятал в поясной кошель. Мой доклад о событиях в доме его не заинтересовал. Сообщение о самоубийстве слуги не вызвало реакции сильнее, чем равнодушный взмах рукой.

– На, разберись, – маг, не скрывая своего довольства, сунул мне в руки трофейный телефон. – Завтра утром принесешь наполненным электричеством и с пояснениями.

– Этот не отличается от вашего прежнего артефакта, учитель, – ответила я. В самом деле, та же серия Galaxy, только модель Grand Duos. Существенных отличий всего два – две симки и версия андроида 4.1.

– Посмотри, нет ли там книг по технологии. – Ульса посмотрел на меня с таким видом, будто хотел сказать совсем другое. Например: «Все бабы дуры». – Если есть, переведешь.

– За одну ночь, учитель? – Раз он считает меня дурой, не буду разочаровывать.

– Не порть мне настроение, женщина! – фыркнул маг. – Ступай к себе!

Вот так. Большой красивый телефон из иного мира важнее, чем повесившийся мальчишка.

А чего я хотела от мира, где любая одаренность так или иначе – проклятие?

Самоубийство слуги произвело на Ирочку страшное впечатление. Девчонка весь вечер боялась высунуть нос за дверь, вздрагивала при каждом подозрительном шуме. Я заставила ее поесть хоть немного и отнесла грязные миски на кухню. На душе было удивительно паршиво.

– Госпожа ученица, что ж это вы – сами ручки пачкаете?

Голос пожилой судомойки был донельзя удивленным. Еще бы: не каждый день тут увидишь будущую ведьму за мытьем посуды. Прислуга Ульсы обращалась к ученикам исключительно в почтительном тоне, иначе нельзя, но удивление в сочетании с этой добровольно-принудительной почтительностью звучало неприятно.

29